Filed under: Uncategorized | Tags: 3amiya, arabic, athens, fusha, graffiti, intifada, l'insurrection qui vient, lyon, msa, pigs, police, riots, semiotext(e), stencils, street art, surveillance society, tarnac 9, the coming insurrection, translation

[picture from biphop in Lyon]
Or al warida? Some consideration to be made – dictionary in hand – as we look to translate the coming insurrection/l’insurrection qui vient (recently re-translated by Semiotext(e)) to Arabic – hopefully both Fusha/MSA, and the Egyptian colloquial 3amiya.
I’m in Cairo for this month; it’s more than a little overwhelming, but pershaps in a really comforting gulf (pre-emaar and nakheel) meets india way. My own 3amiya is improving a fair bit which is a nice validation of my last summer-of-doom spent (re)learning arabic, perhaps. Next up, perhaps to (de)learn it? I do love the sentiments of these four Athens stencils from Magic Krtek in, from the disciplinary interrment, to anti-semiotic and anti-flic:

![]() |
![]() |
[right: "school desk - couch - grave"]

“cops are everywhere but love makes us invisible”
No Comments Yet so far
Leave a comment
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>












